先日公開しました村山吉隆氏へのインタビューの日本語訳ですが、「Suikoden Revival Movement」にお願いしたところ、原文の日本語版を公開していただけることになりました。
やりとりは以下の通りです。
@budehuc If you want, we can also share the original interview in Japanese with you!
— Suikoden Revival Movement #100heroesstrong (@SuikodenRevival) 2014年9月17日
@SuikodenRevival Oh! It's great! But I'm poor at English, if that is all right, I want to read it!
— たっきー (@potch_rune) 2014年9月17日
@SuikodenRevival Very very thanks for it! I appreciate it.
— たっきー (@potch_rune) 2014年9月17日
@SuikodenRevival OK! I still have a hope for a new Suikoden and so on. I also continue to act SRM in Japan.
— たっきー (@potch_rune) 2014年9月17日
これで先日のエントリはもはや用済みという感じもしますが、あちらのエントリは「村山さんの日本語をSRMが英訳したものを自分が日本語に訳した」という逆輸入形式ですので、多少の違いが見られるかもしれません(単なる誤訳も…)。
そういう意味も含めて残して置きますので、翻訳の妙みたいなものがありましたらそれを味わっていただければ幸いだと思います。